That was amazing! I participated in the first annual ornament exchange of imaginecrafts and I must admit I have not completely understood how this works. I only kew I have to make two ornaments and get one in return.
I have got a partner who will get the first ornament. Then I had to send the second ornament to imaginecrafts for an exhibition of all ornaments at the Winter 2014 CHA Show in Anaheim next january. Sounds like fun, eh? For more English please scroll down.
Das war so klasse! Ich habe bei dem ersten jährlichen Zierhänger-Tausch von imaginecrafts mitgemacht. So ganz verstanden hatte ich die Regeln nicht, aber soviel stand fest: Man sollte zwei Anhänger machen, einen an den Tauschpartner schicken und den anderen zu imaginecrafts.
Ich habe also was gebastelt (das ich euch später zeigen werde, denn es ist noch nicht angekommen und ich will meiner Tauschfreundin ja nicht die Überraschung verderben) und zu einer lieben Freundin nach Australien geschickt, die mir in einem glücklichen Zufall ausgelost wurde. Nun dachte ich mein Anhänger kommt auch von ihr.
Weit gefehlt! Vor zwei Tagen kam bei mir Post aus USA an! Auf dem Umschlag waren jede Menge totaaaal knuffiger Briefmarken. Und der Absender war ein kreativer Kopf bei imaginecrafts den ich schon länger bewundere: Kazuko Kocho! In dem Umschlag war ein Anhänger von IHR! Boah!
I thought I will receive an ornament from the same person I had to send one to. But the names have carefully been mixed up by imaginearts and I got an ornament from someone else I would never expected, one of the actual artists in residence, Kazuko Kocho! I have seen so many amazing projects of her but we never spoke a word. Now I own one of her artworks and I know I will keep it and care for it.
My own ornament will be shared here when my dear friend in Australia got it. Cross fingers it will arrive in time.
Here is what I got. THANK YOU so much Kazuko!!!!
Merken
Support is LOVE
Gefällt mir:
Gefällt mir Wird geladen …
That was amazing! I participated in the first annual ornament exchange of imaginecrafts and I must admit I have not completely understood how this works. I only kew I have to make two ornaments and get one in return.
I have got a partner who will get the first ornament. Then I had to send the second ornament to imaginecrafts for an exhibition of all ornaments at the Winter 2014 CHA Show in Anaheim next january. Sounds like fun, eh? For more English please scroll down.
Das war so klasse! Ich habe bei dem ersten jährlichen Zierhänger-Tausch von imaginecrafts mitgemacht. So ganz verstanden hatte ich die Regeln nicht, aber soviel stand fest: Man sollte zwei Anhänger machen, einen an den Tauschpartner schicken und den anderen zu imaginecrafts.
Ich habe also was gebastelt (das ich euch später zeigen werde, denn es ist noch nicht angekommen und ich will meiner Tauschfreundin ja nicht die Überraschung verderben) und zu einer lieben Freundin nach Australien geschickt, die mir in einem glücklichen Zufall ausgelost wurde. Nun dachte ich mein Anhänger kommt auch von ihr.
Weit gefehlt! Vor zwei Tagen kam bei mir Post aus USA an! Auf dem Umschlag waren jede Menge totaaaal knuffiger Briefmarken. Und der Absender war ein kreativer Kopf bei imaginecrafts den ich schon länger bewundere: Kazuko Kocho! In dem Umschlag war ein Anhänger von IHR! Boah!
I thought I will receive an ornament from the same person I had to send one to. But the names have carefully been mixed up by imaginearts and I got an ornament from someone else I would never expected, one of the actual artists in residence, Kazuko Kocho! I have seen so many amazing projects of her but we never spoke a word. Now I own one of her artworks and I know I will keep it and care for it.
My own ornament will be shared here when my dear friend in Australia got it. Cross fingers it will arrive in time.
Here is what I got. THANK YOU so much Kazuko!!!!
Merken
Support is LOVE
Teilen mit:
Gefällt mir: